?

da li ste znali?

Vatikan je najmanja nezavisna država na svijetu.

Daleka putovanja - Cen. i Juž.Vijetnam

Datum polaska: 29.02.2020

10 Dana
9 Noći

Agencija:

CIJENA

1199 KM

FIRST MINUTE CIJENA DO 31.12.2019. - 1999,00 KM
REGULARNA CIJENA OD 01.01.2020. - 2195,00 KM

CIJENA UKLJUČUJE:

Avionska karta: Sarajevo-Danang Ho Chi Minh City-Sarajevo, uključujući aerodromske takse
Avionska karta: Hue - Ho Chi Minh City, uključujući aerodromske takse (115 US$)
9 noćenja sa doručak u dvokrevetnim sobama
Ručkovi i večere, koji su navedeni u programu, u lokalnim restoranima
Prijevoz odgovarajućim klimatiziranim vozilima, kako je navedeno u planu, sa iskusnim vozačima
Ulaznica za Sunworld Danang Wonders (40 US$)
Krstarenje brodom - cijeli program
Izlet Hoi An – gradska tura
Izlet OD FARMERA DO RIBARA – poludnevna tura
Izlet Hue – gradska tura
Izlet Ho Chi Minh City – gradska tura
Izlet Cu Chi tuneli
Izlet MEKONG luksuzna tura
Kompletnu organizaciju putovanja uz stručne vodiče
Gdje je to potrebno, ulaznice za sve posjete kako je navedeno u programu
PDV i drugi porezi

CIJENA NE UKLJUČUJE

Vietnamska viza 70,00 KM po osobi
Obroke koji nisu navedeni u programu
Putno zdravstveno osiguranje 22,00 KM

Dan 1 (Feb 29): Sarajevo - Doha (AV) (Qatar Airways)

OKUPLJANJE na MEĐUNARODNOM AERODROMU SARAJEVO u 10:00. Check In, pasoške i carinske formalnosti. Let u 12:00 Sarajevo - Doha. Slijetanje u Dohu 19:15. Let Doha-Danang u 20:00.

Dan 2 (Mar 1): Doha - Ho Chi Minh (AV, P) (Qatar Airways)

Nakon dolaska na Tan Son Nhat aerodrom u Ho Chi Minh Citiy-u letom QR 972 u 07:15, slijedi vožnja do hotela. Nakon što se prijavite u hotel, nastupa vaše slobodno vrijeme, koje možete iskoristiti za preliminarnu šetnju užurbanim ulicama i trgovinama u Ho Chi Minh Cityju. Provest ćete noć u Ho Chi Minh Cityju (***Sunrise Central Hotel – Premium Deluxe room)

 

Dan 3 (Mar 2): Ho Chi Minh City gradska tura – Cu Chi Tunnels (D, R, P, L.VOD)

Nakon doručka, vaš vodič će vas odvesti na turu kroz Ho Chi Minh City. Posjetit ćete katoličku crkvu Notre Dame i središnji poštanski ured. Također ćete posjetiti Dvoranu ponovnog ujedinjenja - rano kolonijalno remek-djelo izgrađeno kako bi se smjestio guverner - general Indokine.

Nakon ručka, posjetit ćete čuvene tunele Cu Chi, bizantski labirint podzemnih prolaza, komora i soba koje su koristili i Vietminh i Viet Cong da napadnu brzo i isto tako nestanu iz vidika. Nakon toga, idete u hotel na noćenje. (***Sunrise Central Hotel – Premium Deluxe room)

 

Dan 4 (Mar 3): Mekong Luxury tour (D, R, L.VOD, P, B, AV)

8:00 – 15:30 Check out iz hotela, te polazak prema rijeci Mekong. (6. najduža rijeka u Aziji)

09:40: Ukrcavanje na brodicu i početak krstarenja. Dolazak na prvu stanicu u Ben Luc. Nakon toga vozimo bicikl prema selu (oko 30-40 minuta) da istražimo lokalni život (za one koji ne žele ili nisu u mogućnosti voziti bicikl - mogu se odmarati na ležaljkama u lokalnoj kući, piti kafu, kokosovo mlijeko i odmarati se - ostali putnici se vraćaju na isto mjesto biciklom kroz 30-40 minuta). Nakon toga ćete vidjeti most Rễch Mi koji preko najveće rijeke Zapada povezuje My Tho s Ben Tre.

10:40: Posjet pagodi Vinh Trang, koja je najveća na Zapadu. To je najspecifičnija arhitektura Mekong Delte, kombinirana između viet-kmerske kulture i izvorne zapadnoeuropske arhitekture.

11:30: Ručak u selu s roštiljem i domaćim jelima.

13:00: Idete na krstarenje uz rijeku Tiền, prolazeći ribarska sela gdje ljudi uzgajaju ribe unutar plutajućih kuća.

13:15 am: Dolazite na otok Thai Son (Cao Lao Thới S forn) u posjetu Tvornici slatkiša Coconut (najpoznatija stvar u pokrajini Ben Tre), vodič će vam pokazati kako napraviti slatkiše, te kakav je okus.

13: 45: Vraćamo se na brodicu, te idemo posjetiti Kulturni dom i uživati u raznim vrstama voća. Posebno ćete cijeniti skladne zvukove s "Đờn Ca Tài Tử" - specifičnom obilježju južne kulture. Dalje nastavljate kanuom, provlačite se kroz kokosov kanal i gledate redove kokosovih palmi. Imate priliku posjetiti pčelarske prostore i uživati u prelijepom okusu čaja s propolisom.

15:30: Završavate obilazak, te slijedi polazak prema aerodromu za večernji let prema gradu Hue. Nakon lokalnog leta (trajanje 90 minuta), slijedi prevoz do hotela. Provest ćete noć u Hue. (***Asia Hotel – Deluxe room).

 

Dan 5 (Mar 4): Hue city tour (D, R, VOD, P)

Vaše jutro će započeti krstarenjem rijekom Perfume kako biste posjetili pagodu Thien Mu. Nakon toga idete posjetiti carsku tvrđavu Hue. Zatim će vas vodič odvesti do kraljevskih grobnica cara Minh Mang i, u popodnevnim satima, cara Khai Dinha. Provest ćete noć u Hue. (***Asia Hotel – Deluxe room).

 

Dan 6 (Mar 5): Hue - Danang - Ba Na Hills - Golden Bridge (Zlatni most) - Hoi An (D, R, VOD, P)

Check out iz hotela, te polazak u 07:30 prema Danangu i Ba Na Hills-u. Vozićete se preko Hai Van planinskog prelaza. Pogled sa vrha je nevjerovatan, a trebali bi moći vidjeti Lang Co plaže i selo, zajedno sa lagunom. Dolazak u Ba Na Hills, te polazak najdužom žičarom na svijetu (2 Ginisova rekorda) prema ogromnom turističkom kompleksu pod nazivom Sunworld. Dolazimo do unikatnog francuskog sela, izgrađenog 1923. godine. Posjeta Linh Ung pagodi, lociranoj na 1500 metara nadmorske visine. Nakon toga slijedi ručak u Arapang restoranu. Poslijepodne idemo posjetiti svjetski poznati "Golden Bridge" - Zlatni most, kojeg drže ogromne betonske ruke. To je najfotografisanija znamenitost Vietnama proteklih godina. Nakon toga, idemo u Fantasy park - najveći zabavni park u zatvorenom u cijelom Vietnamu. Žičarom se spuštamo sa Ba Na Hills i vozimo se do grada Hoi An. Provest ćete noć u Hoi An (*** Villa Boutique Hotel - Deluxe soba)

 

 

Dan 7 (Mar 6): Hoi An - gradska tura - Radionica pravljenja papirnatih lampiona (B, P, L.VOD)

U 15.00 sati, vaš vodič će vam pokazati drevni grad i objasniti njegovo nevjerovatno značenje u historiji Vijetnama. Odvest će vas do ruba drevnog grada (vozila na četiri točka nisu dopuštena u starom gradu). Sa tog mjesta kratka šetnja vas vodi do kuće proizvođača svjetiljki. Nakon šolje zelenog čaja za dobrodošlicu, možete promatrati složene faze stvaranja atraktivnih papirnatih lampiona po kojima je Hoi An s pravom poznat u cijelom svijetu. Nakon toga ćete imati priliku proći obuku u umjetnosti izrade svjetiljki.

Noćenje će biti u Hoi An. (*** Villa Boutique Hotel - Deluxe soba)

Grad Hoi An je dio UNESCO-ve Svjetske baštine. Drevna trgovačka luka Hoi An, nekad najveća u Indokini, bila je mjesto susreta mnogih kultura koje su ostavile trag u različitim arhitektonskim značajkama svojih drvenih građevina. Izvorni tradicionalni ulični uzorak i dalje postoji, kao i pristanište koje je nekada primalo brodove iz cijele istočne Azije i šire. Mnogi su tamo ostali mjesecima i čekali da ih povoljni vjetrovi odnesu kući.

 

Dan 8 (Mar 7): OD FARMERA DO RIBARA - poludnevna tura (D, R, P, B, L.VOD)

Dan počinje u 08.00 sati vožnjom biciklom po uskim cestama kroz krajolik, prolazeći rižinim poljima i bambusovim mostovima. Prva stanica nam je mjesto gdje se nalaze vodeni bizoni. Svi koji budu željeli, mogu jahati vodene bizone. Nastavak vožnje biciklom.

Nakon vožnje biciklom, ukrcavate se na brod na ušću Thu Bon, gdje se rijeka susreće s morem Cua Dai. Na tom mjestu počinje krstarenje duž obale, gdje ćete imati priliku promatrati živote lokalnih ribara. Nakon što se pridružite ribaru i okušate se u hvatanju ribe u tradicionalnoj „Thung Chai“ košari, vi ćete manevrisati kroz kokosov kanal. Tijekom Američkog rata, vojnici Vijetkonga iskoristili su ovo područje kao visoko učinkovito skrovište od neprijateljskih napada kroz njihovu dugu borbu.

Nakon opuštajućeg posjeta lokalnom ribarskom mjestu, moći ćete se opustiti i uživati u ručku, prije nego se vratite kombijem do hotela.

Provest ćete noć u Hoi An (*** Villa Boutique Hotel - Deluxe soba)

Thung Chai Basket čamci, korišteni u cijelom drevnom svijetu, široko se primjenjuju u središnjem Vijetnamu i vrlo su pogodni za lokalni teren i životni stil lokalnih ribara zbog njihove relativno male težine i prenosivosti. Okrugli i izrađeni od bambusa - katranizirani za hidroizolaciju, ovi mali brodovi obično mogu nositi do pet osoba i predstavljaju zabavnu priliku da dodirnu autentičnu ruralnu dušu Vijetnama. Kao mjera opreza, za vašu sigurnost osigurani su sigurnosni prsluci tijekom izleta.

 

Dan 9 (Mar 8): Hoi An - slobodno vrijeme (uživanje, kupanje, šetnja, kupovina) - Danang - Polazak (D, P, AV) (Qatar Airways)

Ovaj dan će obilježiti slobodno vrijeme u gradu, ležanje na plaži ili šta god vam bude odgovaralo da radite. Iskoristite priliku da kupite što niste stigli, te da probate kulinarske specijalitete ili tradicionalnu vietnamsku masažu.

U 22:00 slijedi prevoz do aerodroma u Danangu za let QR 995 u 00:50 prema Dohi.

Dan 10 (Mar 9): Doha - Sarajevo (Qatar Airways)

Slijetanje u Dohu u 05:20. Let Doha-Sarajevo u 07:00, a slijetanje u Sarajevo u 11:00. Kraj putovanja.

Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni dio ugovora o putovanju između putnika i TA “BUENA VISTA” d.o.o. ul. Talića Brdo 9., ZENICA kao organizatora i obavezujuće su za obje ugovorne strane, osim odredbi definisanih posebnim pisanim ugovorom ili programom putovanja.

1. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR: Putnik se za putovanje može prijaviti u svim poslovnicama, odnosno izdvojenim posebnim prostorima organizatora putovanja TA “BUENA VISTA” d.o.o. iz Zenice (dalje: organizator) i agencijama sa kojima ima zaključen Ugovor o posredovanju (dalje: posrednik). Kada posrednik u programu putovanja organizatora i ugovoru - potvrdi o putovanju ne naznači svojstvo posrednika odgovara za izvršenje programa putovanja kao organizator. Prijava postaje punovažna kada je potvrđena zaključenjem pisanog ugovora - potvrde o putovanju sa organizatorom, koja može biti i u elektronskoj formi, shodno Zakonu o elektronskom potpisu (dalje: ugovor) i uplatom akontacije u visini od 30% od cijene aranžmana. Ostatak ugovorene cijene, ako drugačije nije ugovoreno, plaća se 15 dana prije početka putovanja. Ukoliko putnik, u roku ne izvrši uplatu u cijelosti, smatra se da je putovanje otkazao, u skladu sa tačkom 10. ovih uslova. Potpisivanjem ugovora o putovanju od strane jednog putnika smatra se da su svi ostali putnici iz ugovora prihvatili ove opšte uslove putovanja i da se uplata akontacije vodi kao uplata za sve putnike (a ne samo za jednog određenog putnika). Ukoliko dođe do otkaza aranžmana, otkazne odredbe važe za sve navedene putnike u ugovoru.

2. OBAVEZA I PRAVA ORGANIZATORA su: Da sa putnikom zaključi ugovor o putovanju i putniku uruči pisani program putovanja (u daljem tesktu: program putovanja) i opšte uslove putovanja (dalje: opšti uslovi) i da ga informiše o ponudi mogućih vidova putnog osiguranja (u daljem tekstu: paket putnog osiguranja); Isplati srazmjernu realnu razliku između ugovorene cijene i cijene putovanja snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga (u daljem tekstu: sniženje cene) povodom blagovreme i osnovane pisane reklamacije - prigovora putnika u skladu sa zakonom, Opštim uslovima UTA i ovim opštim uslovima, osim ako su propusti u izvršenju programa putovanja nastali: krivicom putnika ili se pripisuju trećem licu koje nije bilo ugovoreni neposredni pružalac usluga u realizaciji programa putovanja, djelovanjem više sile ili nepredviđenih događaja na koje organizator nema uticaja i čije su posljedice neizbježne uprkos primjeni dužne pažnje ili nekim drugim događajima koje organizator nije mogao predvidjeti i prevladati; Saglasno dobrim poslovnim običajima u ovoj oblasti se stara o pravima i interesima putnika, da prije polaska na put dostavi putniku ime, adresu i broj telefona lokalnog predstavnika, odnosno lokalne agencije partnera organizatora.

3. OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA je: Da se detaljno upozna sa uručenim programom i opštim uslovima putovanja, da se informiše o fakultativnom zaključenju ugovora o osiguranju kojim se pokrivaju troškovi otkazivanja od strane putnika ili troškovi pomoći, uključujući repatrijaciju u svoju zemlju, u slučaju nesreće ili bolesti, i da zaključenjem ugovora (u svoje ime i u ime putnika za čije potrebe zaključuje ugovor) potvrđuje da ih u cijelosti prihvata; Uplati ugovorenu cijenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen ugovorom, opštim uslovima i programom putovanja; Organizatoru blagovremeno dostavi tačne i kompletne podatke i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr., ispunjavaju uslove određene propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi ) i po sopstvenom izboru obezbjedi odgovarajuće polise putnog osiguranja; Isplati štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga, ili trećim licima, kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih opštih uslova; Odredi drugo lice da umjesto njega putuje (uz uslov da to lice ispunjava uslove predviđene za određeno putovanje) i organizatoru nadoknadi stvarne troškove prouzrokovane zamjenom putnika i da solidarno snosi neplaćeni dio cijene aranžmana, odnosno programa putovanja; Opravdani prigovor bez odlaganja na licu mjesta saopšti organizatoru i neposrednom pružaocu usluga; Prije zaključenja ugovora se informiše preko sajta Ministarstva vanjskih poslova BiH ili na drugi način o zemljama tzv. visokog ili umjerenog rizika; Da se najkasnije 24 sata, ali ne ranije od 48 sati, informiše kod vodiča-predstavnika o tačnom vremenu povratka.


4. CIJENA I SADRŽAJ PROGRAMA PUTOVANJA: Cijene su iskazane u KM, a podliježu izmjenama ukoliko dodje do promjene vrijednosti KM u Centralnoj Banci BIH veće od 5%. Cijene su formirane na osnovu poslovne politike organizatora i ne mogu biti predmet prigovora - reklamacije. Usluge izvršene u inostranstvu (van programa putovanja), plaćaju se na licu mjesta ino partneru, organizatora putovanja.

Cijena programa putovanja uključuje, kombinaciju najmanje dvije ili više sljedećih usluga prosječnog kvaliteta, uobičajenog za datu destinaciju i to: prevoza, smještaja, ishrane, pripreme i organizacije putovanja, za koje je ugovorena jedinstvena cijena koju putnik plaća (dalje: standardne usluge), ako nešto drugo nije programom putovanja predviđeno ili posebno ugovoreno. Cijena aranžmana ne uključuje, ako nešto drugo nije programom putovanja predviđeno ili posebno ugovoreno, troškove: aerodromskih taksi, lokalnog turističkog vodiča, predstavnika organizatora, turističkog animatora, fakultativnih programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, korišćenja sobnog bara, klima uređaja, rekreativnih, ljekarskih, telefonskih i dr. usluga, troškove smještaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat, veličina, balkon, itd), dodatni obroci i dr. (dalje: posebne usluge).

Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za djecu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u programu putovanja, su determinisani od neposrednih pružaoca usluga, i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za djecu do dvije godine starosti, relevantan je kalendarski datum kada dijete navršava dvije godine u odnosu na dan početka putovanja).

Sve vrste usluga koje nisu predviđene programom putovanja, putnik mora posebno pisanim putem, ugovoriti sa organizatorom. Posrednik nije ovlašćen da u ime organizatora zaključuje ili prihvata posebne usluge, koje nisu predviđene programom putovanja, osim u slučaju posebne pisane saglasnosti organizatora.

Organizator ne može biti odgovoran putniku za fakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvrši i naplati ino-partner, odnosno, neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene programom putovanja i pisanim putem ugovorene.

Organitzator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim programima putovanja i ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima neposrednih pružalaca usluga, kao npr. hotela, i dr.

Datum početka i završetka aranžmana utvrđen programom putovanja ne podrazumjeva cjelodnevni boravak putnika u smještajnom objektu, odnosno, destinaciji. Vrijeme–sat polaska ili dolaska putnika i ulaska putnika u smještajni objekat, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vrijeme polijetanja aviona i dr., na koje organizator ne može uticati, te zbog toga navedeni razlozi ne mogu biti osnov prigovora-reklamacije putnika. Prvi i poslednji dan iz programa putovanja su predviđeni za putovanje (a kada je u pitanju drugi vid prevoza, putovanje može trajati i više dana) i ne podrazumjevaju boravak u hotelu ili mjestu opredjeljenja - već samo označavaju kalendarski dan početka i završetka putovanja, radi čega putnik nema pravo na prigovor-reklamaciju, zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima, i slično.

Za avio aranžmane ugovoreno vrijeme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 sata ranije, u odnosu na prvo objavljeno vreme polijetanja od strane avio-kompanije. U slučaju pomjeranja navedenog vremena polijetanja aviona, organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primjenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, polijetanje-slijetanje aviona, kod čarter letova je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim satim, i ako je npr. obezbjeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka”, van ili u smještajnom objektu, smatra se da je program putovanja u cijelosti izvršen.
Usluge turističkog vodiča, turističkog pratioca, lokalnog turističkog vodiča i turističkog animatora ili lokalnog predstavnika organizatora, predviđene programom putovanja, ne podrazumjeva njihovo cjelodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć putniku, po unaprijed utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva turističkog vodiča, turističkog pratioca ili predstavnika organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smještajem, zakonskim i drugim propisima, i dr.) obavezuju putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu ovih opštih uslova, i sve eventualne posljedice i štetu u takvom slučaju, snosi putnik u cjelosti.
Usmene i bilo koje druge vrste informacija, koje se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu putovanja ili posebnom pisanom ugovoru, ne obavezuju organizatora i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije putnika.

Gosti koji uplate “last minute” i ostale akcijeske aranžmane bit će smejšteni u skladu s opisom konkretne akcije i ne na osnovi opisa iz kataloga, ako drugačije nije dogovoreno. Za “last minute” aranžmane te za aranžmane po sniženoj, akcijskoj cijeni organizator putovanja neće prihvatati reklamacije.

Ukoliko je rezervacija napravljena prije objave popusta, putnik nema pravo na koristenje popusta ili specijalne cijene, a ukoliko bude odustao od aranžmana primjenjivat će se član 10. ovog ugovora.

5. PROMJENA CIJENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ: Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cijene najkasnije 15 dana prije početka putovanja, ako je nakon zaključenja ugovora došlo do promjene u kursu razmjene valute, ili do promjene u tarifama prevoznika i u zakonom predviđenim slučajevima. Za povećanje objavljene cijene do 10% nije potrebna saglasnost putnika. Ako povećanje ukupno ugovorene cijene prelazi 10%, putnik može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez obaveze naknade štete, ali najkasnije u roku od 48 h od dostavljanja pisanog obaveštenja o povećanju cijene, u kom slučaju ima pravo na povraćaj onoga što je platio organizatoru. Ako u naznačenom roku, putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da odustaje od ugovora, smatra se da je saglasan sa novom cijenom. Naknadna sniženja cijena aranžmana ne mogu se odnositi na već zaključene ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora–reklamacije putnika prema organizatoru.

6. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA: Smještajni objekti i smještajne jedinice, prevozna sredstva i dr. usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vrijeme objavljivanja programa putovanja, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cijene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su organizatora. Sve usluge navedene u programu putovanja podrazumjevaju standardne usluge (prosječne standarde kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije i mjesta), te ako putnik nije dodatno ugovorio posebne usluge, nema osnova za podnošenje prigovora-reklamacije organizatoru.

Usmene informacije: Usmene informacije koje je putnik dobio na prodajnim mjestima za organizatora nisu valjanije od informacija navedenih u ponudi, odnosno programu putovanja.

7. SMJEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ : Ukoliko putnik nije izričito ugovorio smeštaj posebnih odlika, prihvatiće bilo koju službeno registrovanu smještajnu jedinicu u smještajnom objektu opisanom u programu putovanja, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. uslove. Ugovoreni smještaj može se bez saglasnosti putnika zamjeniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mjestu smještaja, a na teret organizatora, a smještaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost putnika i povraćaja putniku razlike u cijeni, srazmjerno smanjenoj kategoriji smještajnog objekta. Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smještajnom objektu, a naročito na: deponovanje i čuvanje novca, dragocjenosti i vrijednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje reda, smještaja i napuštanja sobe u određeno vrijeme, broj osoba u sobi, i dr. Ako drugačije nije ugovoreno, smještaj putnika u objekat je najranije posle 16,00 h na dan početka korištenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na dan završetka korištenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog prijevremenog napuštanja smještajnog objekta, ni na cijenu hotelske usluge, ni na cijenu prevoza.

Ako drugačije nije ugovoreno, trokrevetne i četvorokrevetne smještajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) su po pravilu na bazi standardne dvokrevetne sobe sa jednim, odnosno dva pomoćna ležaja, koji su po pravilu drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje i koji bitno pogoršavaju kvalitet smještaja, ako drugačije nije ugovoreno.


Funkcionisanje klima uređaja u smještajnim objektima različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumjeva neprekidan rad iste 24 sata.
Osim kod namjere i grube neodgovornosti, organizator nema nikakvu odgovornost za predmete, koji se obično ne nose sa sobom. Zato se putnicima ne preporučuje, da na putovanja nose sa sobom vrijedne predmete, a u suprotnom, putniku se preporučuje da iste preda uredno na čuvanje.

Organizator ne odgovara putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih od strane prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga.

Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cijene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da li je usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija). Usluga ALL INCLUSIVE ili ALL INC. LIGHT i bilo koja druga usluga, podrazumjeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne mora biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je obavezan, na njegov zahtjev, putniku uručiti uz ugovor specifikaciju usluga za ALL INCLUSIVE programe, ako iste nisu navedene u katalogu ili programu putovanja. Doručak, ako drugačije nije naznačeno u programu putovanja, podrazumjeva kontinentalni doručak. Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, hotel ima pravo da umjesto usluge samoposluživanja servira uslugu a la carte – posluživanje.
Usluge transfera i prevoza putnika podrazumjeva standardni kvalitet po važećim propisima zemlje gdje se usluga realizuje, i primjenjuju se propisi, principi i pravila određenih od strane prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumjeva numerisana sjedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, izuzev ako je to posebno ugovoreno, itd.).

Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru sa podacima u pasošu putnika (imena putnika i dr.), mogu imati za posljedicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove, ili čak proglašenje karte neregularnom, za šta posljedice snosi putnik. Putnik je odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu se uruči na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u cjelosti snosi posljedice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja.

Prevoz autobusom i autobuski transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima prema propisima i kriterijumima, koji važe u zemlji u kojoj je registrovan autobuski prevoznik, koga angažuje organizator putovanja.

Putnik ima obavezu primjerenog ponašanja u prevoznom sredstvu (ukoliko je pod uticajem alkohola, droge ili neprimjerenog ponašanja – organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva, a dalji prevoz do odredišta neće biti obaveza agencije, a ukoliko putnik ne dođe zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva do hotela, primjenjivaće se skala otkaza iz člana 10. U prevoznim sredstvima zabranjeno je pušenje, konzumiranje opojnih sredstava, alkohola. Putnik ne smije uznemiravati svojim ponašanjem službena lica u autobusu-vozače i vodiče, u protivnom biće odmah udaljen iz prevoznog sredstva. Putni pravac, pauze, mjesto i dužine njihovog trajanja određuje vodič - vozač. Vodič-vozač ima pravo da, zbog neižbežnih okolnosti, promjeni red vožnje, itinerer puta, ili redosljed obilazaka lokaliteta. Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu. Prenos prtljaga od mjesta parkiranja do smještajne jedinice je obaveza putnika (prevoz će biti što je moguće bliže smještaju). Ukoliko je transport prtljaga od parkinga do hotela u organizaciji hotela, organizator ne snosi odgovornost za nestanak ili oštećenje prtljaga. Za zaboravljene stvari u autobusu, agencija ne odgovara. Dužnost putnika je da vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima i da lične stvari i vrijednosti ne ostavlja u autobusu (agencija ne odgovara za njihov nestanak). Agencija ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima o komforu autobusa (mini bus, autobus ili double decker) bez prethodnog informisanja putnika o tipu autobusa. Za vrijeme vožnje, u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukoliko to nije odobreno. Putnik je dužan da svu nastalu štetu u prevoznom sredstvu i smještajnom objektu nadoknadi na licu mjesta.

Prevoz putnika železničkim, morskim, riječnim ili jezerskim prevoznim sredstvima, obavlja se, i direktna odgovornost ovih prevoznika je određena u skladu sa propisima kojima se regulišu pomenute vrste saobraćaja.

8. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI: Svi uslovi objavljeni u programu putovanja odnose se isključivo na državljane sa putnom ispravom BiH. Organzator ne snosi odgovornost i nije dužan upoznati putnike, državljane drugih država, na uslove (vizne, carinske, zdravstvene i dr.) koji važe za odredišnu ili tranzitnu zemlju, već je obaveza stranog državljanina da se informiše kod nadležnog konzulata, i da putnik sam potrebne uslove i isprave obezbjedi blagovremeno i uredno. Putnik za putovanje u inostranstvo mora imati važeću putnu ispravu sa rokom važenja još najmanje 6 mjeseci od dana završetka putovanja, i u roku dostaviti organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja organizator. Službenik agencije organizatora, niti posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku, i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta, ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putniku. Ukoliko putnik za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, dužan je o svom trošku blagovremeno obezbjediti nove i snositi sve eventualne štetne posljedice po tom osnovu. U slučaju da zbog gubitka ili krađe putnih isprava putnik ne može nastaviti putovanje, ne pripada mu naknada uplaćenog aranžmana.

Putnik je dužan ugovoriti posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smještaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po tom osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima važe posebna pravila koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbjedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posljedica sam snosi odgovornost za štetu.

Putnik je dužan striktno poštovati carinske, devizne i dr. propise FBiH, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno, boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi sam putnik.

Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta putnika, vezano za odredbe ove tačke, primenjuju se odredbe tačke 10. ovih uslova.

9. OTKAZ I PROMJENA PROGRAMA PUTOVANJA OD STRANE ORGANIZATORA: Organizator može odustati od ugovora potpuno ili djelimično, u slučaju nastupanja vanrednih okolnosti koje, da su postojale u vrijeme objavljivanja programa, bile opravdan razlog organizatoru da program ne objavljuje i ugovore ne zaključuje, u slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika i drugih objektivnih okolnosti, o čemu je dužan obavestiti putnike najkasnije 5 dana pre predviđenog početka putovanja, uz obavezu da putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava u cjelosti, najkasnije u roku od 8 dana od dana otkaza. Ukoliko u programu putovanja nije posebno navedeno, da bi se putovanje realizovalo, najmanji broj prijavljenih putnika treba da bude: za putovanje autobusom 45 putnika, za putovanje na redovnim avio linijama u Evropi 20 putnika, za putovanje na interkontinentalnim avio linijama 15 putnika, za putovanje na posebno ugovorenim avio-čarter linijama, vozovima ili hidrogliserima, najmanje 80% popunjenosti kapaciteta.


U slučaju potpunog odustanka od ugovora, organizator će nastojati da putniku ponudi alternativni program putovanja za istu ili drugu destinaciju, koji putnik pisanim putem u roku od 24 časa prihvata ili odbija. U slučaju prihvatanja novog ugovora, putnik se odriče bilo kakvih potraživanja po bilo kom pravnom osnovu prema organizatoru, po osnovu prvobitno zaključenog ugovora. Organizator prije početka i za vrijeme putovanja, o čemu je dužan bez odlaganja na najpogodniji način obavjestiti putnika, zadržava pravo promjene dana ili sata putovanja, kao i pravo promjene maršute putovanja i neophodne izmjene programa putovanja, ukoliko se promjene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudno slijetanje, kvar prevoznog sredstva, gužva na granicama ili u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak, promjene u viznom režimu, bezbjedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više sile), bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge naknade putniku. U navedenim slučajevima organizator sam snosi eventualne dodatne troškove izmjene programa putovanja. Ukoliko se započeto putovanje iz opravdanih razloga prekine, organizator ima pravo na naknadu, za stvarno izvršene usluge.

Organizator se oslobađa ispunjenja ugovora onda, ako putnik u okviru grupnog putovanja ometa sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na izrečenu opomenu. U tom slučaju putnik ima obavezu da organizatoru nadoknati pričinjenu štetu.

10. ODUSTAJANJE PUTNIKA OD PUTOVANJA: Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu je dužan pismeno izvjestiti organizatora. Datum pismenog otkaza predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cijenu putovanja, ako programom putovanja nije drugačije određeno, i to:

5% ako se putovanje otkaže do 45 dana prije početka putovanja (blagovremeni otkaz)
10 % ako se putovanje otkaže od 44 do 30 dana prije početka putovanja,
20 % ako se otkaže 29 do 20 dana prije početka putovanja ,
40 % ako se otkaže 19 do 15 dana prije početka putovanja,
80 % ako se otkaže 14 do 10 dana prije početka putovanja,
90 % ako se otkaže 9 do 6 dana prije početka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 do 0 dana prije početka putovanja ili u toku putovanja.

Promjena ugovorenog mjesta i datuma putovanja, smještajnog objekta, smještajne jedinice, nedobijanje vize i sl., smatra se odustajanjem putnika od putovanja. Putnik je u obavezi organizatoru nadoknaditi samo stvarne, odnosno učinjene troškove, ukoliko je do otkaza došlo zbog: iznenadne bolesti putnika, bračnog druga, djeteta, roditelja, brata ili sestre putnika, smrti putnika, bračnog druga, djeteta, roditelja, brata ili sestre putnika, odnosno, poziva za vojnu vežbu putnika ili elementarne nepogode zvanično proglašene. Za navedene slučajeve, putnik je obavezan dostaviti organizatoru dokaz, kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja, po osnovu privremene spriječenosti za rad ( potvrdu izabranog ljekara iz oblasti opšte medicine, odnosno, otpusnu listu stacionarne zdravstvene ustanove), odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnu vježbu. Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za otkaz ili prekid putovanja, slučajevi lokalnih terorističkih napada, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl., za koje nije proglašeno vanredno stanje, od strane nadležnih državnih organa zemlje putovanja. Organizator, u slučaju da putnik koji je odustao, obezbjedi odgovarajuću zamjenu ili pak zamjenu izvrši sam organizator, dužan je putniku izvršiti povrat uplaćenih sredstava u ukupnom iznosu, po odbitku samo stvarnih i učinjenih troškova.

Iznenadna bolest, podrazumeva od strane ovlaštenog ljekara utvrđeno iznenadno i neočekivano oboljenje, odnosno, infektivnu bolest ili organski poremećaj, koji nastane poslije zaključenja ugovora o putovanju i nije u vezi sa, niti je posledica nekog prethodnog zdravstvenog stanja, a takve je prirode da zahtjeva liječenje, boravak u bolnici (hospitalizaciju) i onemogućava početak ugovorenog putovanja.

U slučaju odustanka od putovanja, koje je pokriveno polisom osiguranja, putnik svoje pravo ostvaruje direktno od strane osiguravača.

Kod odustanka od ugovora, putniku se ne vraća iznos, plaćen organizatoru za posredovanje u dobijanju viza.

11. PRTLJAG: Prevoz prtljaga do određene težine, koju određuje avio prevoznik, je besplatan. Višak prtljaga putnik plaća prema važećim cijenama avio-prevoznika. Transport specijalnog prtljaga, od aerodroma do hotela i nazad, je isključivo stvar samih turista Buena Vista Travel d.o.o.ne preuzima nikakvu odgovornost za izgubljenu ili oštećenu prtljagu. Izgubljena ili oštećena prtljaga prijavljuje se hotelu ili prijevozniku. Kod prijevoza avionom, za izgubljenu prtljagu odgovara isključivo avio prijevoznik na osnovi propisa važećih u međunarodnom putničkom prometu. U slučaju izgubljene ili oštećene prtljage putnik ispunjava formular PIR avio kompanije, dok jedan primjerak zadrži za sebe. Na osnovi tog formulara avio kompanija putniku vraća izgubljeni komad prtljage, odnosno isplati štetu prema propisima, valjanim u međunarodnom avio prometu. Preporučuje se, da se zlato, vrijedne stvari, tehnički instrumenti i medikamenti, nose isključivo u ručnom prtljagu. 
Kod prevoza autobusom putnik može ponijeti 2 komada prtljaga. Djeca do dvije godine nemaju pravo na besplatan prtljag. Putnik je dužan voditi brigu o svojim stvarima unijetim u prevozno sredstvo, o davanju, odnosno preuzimanju prtljaga predatog prevozniku, odnosno unijetom u smještajni objekat. Sva svoja prava po navedenom, putnik ostvaruje direktno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili osiguranja, a prema važećim međunarodnim i domaćim propisima.

Na svim aerodromima se primjenjuju posebna bezbjedonosna pravila u vezi sa ručnim prtljagom, te preporučujemo za više informacija da se putnik informiše na aerodromu u Sarajevu, na telefon 033/289-100 ili web sajt: http://www.sarajevo-airport.ba/.
Osim kod namjere i grube nepažnje, organizator nema nikakvu odgovornost za predmete, koji se obično ne nose sa sobom, izuzev kada je preuzeo predmete na čuvanje. Zato se putnicima ne preporučuje, da na putovanja nose sa sobom vrijedne predmete, a u suprotnom, putniku se preporučuje da iste preda uredno na čuvanje.

12. OSIGURANJE: Organizator je dužan informisati putnika o mogućnosti obezbjeđenja polisa zdravstvenog osiguranja tokom boravka u inostranstvu, kao i paketa putnog osiguranja (osiguranje prtljaga, osiguranje od posljedica nesretnog slučaja, osiguranje od otkaza putovanja i dr.) za putovanja u inostranstvu, i u BiH. Preporučuje se putniku da obezbjedi polise za navedeni paket putnog osiguranja. Potpisivanjem ugovora putnik potvrđuje da mu je ponuđen paket putnog osiguranja.

Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, koje putnik posebno plaća, uz zahtev za izdavanje ulazne vize.

13. PRIGOVOR I REKLAMACIJA PUTNIKA I RJEŠAVANJE SPOROVA: 
- Putnik je obavezan bez odlaganja na licu mjesta opravdani prigovor saopštiti lokalnom predstavniku organizatora, a ako ovaj nije dostupan, neposrednom pružaocu usluge (npr. prevozniku, hotelijeru i dr.) ili direktno organizatoru, i sarađivati u dobroj namjeri, da se otklone uzroci prigovora, i prihvatiti ponuđeno rješenje koje odgovara ugovorenoj usluzi.

Putnik je u obavezi da dobronamjerno sarađjuje i strpljivo sačeka vremenski okvir od 24-48 h, da se opravdani prigovor otkloni (npr. kvar frižidera, nestanak struje ili vode, loše očišćen apartman i dr.nedostatci).

- Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu mesta, putnik sa predstavnikom organizatora ili izvršiocem usluga o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primjerka, koju obojica potpisuju. Putnik zadržava jedan primjerak ove potvrde. Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu mjesta, putnik je obavezan potpisati potvrdu o istom, a u suprotnom, činjenica da je nastavio korišćenje ponuđenog rješenja, smatra se da je program putovanja u cjelosti izvršen.

- Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu mjesta, putnik je obavezan da u roku od 8 dana, nakon ugovorenog dana završetka putovanja, isključivo organizatoru dostavi osnovan i dokumentovan prigovor (potvrdu o prigovoru na licu mjesta, račune o plaćenim troškovima, zahtjev po vrstama neizvršenih usluga činjenično konkretizovan i kvantifikovan u odnosu na svakog putnika ponaosob, i druge dokaze) i zahtjevati povrat razlike u cijeni. Svaki putnik potpisnik ugovora u svoje ime i u ime lica iz ugovora ili lica sa urednim punomoćjem za zastupanje, reklamaciju podnosi pojedinačno, jer organizator neće razmatrati grupne reklamacije.

- Organizator je dužan uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i dokumentovane prigovore, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja na licu mesta.

- Organizator je dužan dostaviti putniku pisani odgovor, odnosno u roku od 15 dana putniku isplatiti razliku u cijeni, sve od dana prijema uredne reklamacije.
Ukoliko reklamacija nije kompletna i istu treba urediti, organizator će dostaviti putniku odgovor da istu u ostavljenom roku uredi, pod prijetnjom propuštanja.

- Organizator će u skladu sa dobrim poslovnim običajima, a u zakonskom roku odgovoriti putniku i po reklamacijama koje su neblagovremene, neosnovane ili neuredne.

- Sniženje cijene po reklamaciji putnika, može dostići samo iznos reklamiranog a neizvršenog dijela usluge, ne može obuhvatiti već iskorišćene usluge, niti dostići iznos cjelokupne cijene programa putovanja. Visina naknade, koja se isplaćuje po osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmjerna je stepenu neizvršene, odnosno, djelimično izvršene usluge. Ukoliko putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmjernog sniženja cijene, ili koji drugi vid naknade, podrazumjeva se da je saglasan sa prijedlogom organizatora za mirno rješenje spora, te se na taj način odrekao svih daljih potraživanja prema organizatoru u vezi spornog odnosa, bez obzira na činjenicu da li je o tome potpisao pismenu potvrdu o izvršenoj refundaciji sa klauzulom o konačnom razrešenju međusobnih spornih odnosa. Smatraće se, da je povrat razlike u cijeni putniku izvršen i postignut dogovor sa putnikom, u skladu sa zakonom i ovim opštim uslovima, kada je organizator putniku ponudio realnu razliku u cijeni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa cjenovnikom neposrednog pružaoca usluga koji je važio na dan zaključenja ugovora o putovanju, i drugim raspoloživim dokazima, te da je organizator postupio u skladu sa pozitivnim propisima.

Svaki zahtjev putnika za iniciranje postupka pred nadležnim organima prije isteka roka za rešavanje prigovora, smatraće se preuranjenim, kao i obaveštavanje javnih glasila i medija, povredom ugovora i ovih opštih uslova.

14. INDIVIDUALNA PUTOVANJA „NA UPIT“ I POJEDINAČNE USLUGE: Za individualne »rezervacije na upit«, putnik polaže na ime troškova rezervacije deposit, koji ne može biti manji od 100 KM. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena od strane putnika, depozit se uračunava u cijenu aranžmana. Ukoliko rezervaciju organizator ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u cijelosti vraća putniku. Ako putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a koja je u cijelosti u skladu sa zahtjevima putnika, iznos depozita zadržava organizator u cijelosti.

Organizator, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtjevu putnika, za koje je on samo posrednik između putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smještaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.)

Aranžmani gdje Buena Vista Travel d.o.o. nije organizator putovanja: U slučajevima kada Buena Vista Travel d.o.o. nije organizator putovanja, on nastupa u ulozi informatora. Stoga putniku prosljeđuje primljene informacije o aranžmanu te mu samo pomaže kod prijave, dok su uvjeti, prijave, uplate i dr. sukladni važećim općim uvjetima organizatora putovanja. Takvi programi su posebno obilježeni. Buena Vista d.o.o. takve aranžmane prodaje u ime drugih lica i za tuđi račun. Moguće žalbe putnik sređuje s organizatorom putovanja, dok mu Buena Vista d.o.o. u tome samo pomaže.

Poštivanje carinskih i deviznih propisa: Putnik je dužan poštivati carinske i devizne propise Bosne I Hercegovine , kao i drugih zemalja kroz koje prolazi i u kojima boravi. U slučaju da nastavak putovanja nije moguć zbog kršenja propisa od strane putnika, nastale troškove u cijelosti snosi prekršitelj.

15. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA: Lični podaci putnika, koje isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu organizatora. Putnik je saglasan da lične podatke organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mjesto, vrijeme i cijena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima.

16. OBAVEZNOST PRIMJENE: Organizator može programom putovanja ili posebnim opštim uslovima predvidjeti povoljnije odredbe za putnika u odnosu na ove uslove, a u izuzetnim slučajevima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i sličnih međunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov, ekstremni sportovi i dr.) predvidjeti i nepovoljnije uslove za putnika, u pogledu rokova i visine naknade kod odustajanja putnika od putovanja, iznosa i rokova plaćanja, i sl.

U slučaju pokretanja sudskog spora, nadležan je Sud u Zenici.


o nama

Dosadilo Vam je ići od agencije do agencije? Zašto trošiti dane na pronalaženje korisnih savjeta i informacija o turističkim ponudama, kada sve to možete dobiti na jednom mjestu!
Mi ćemo Vam pružiti aktuelnu ponudu agencija u Bosni i Hercegovini i neophodne informacije i savjete o popularnim turističkim destinacijama koje će Vam pomoći da se pripremite za Vaše putovanje!

newsletter